中药材正确读法?

139健康网 2023-03-17 06:42 编辑:admin 81阅读

(1)白术——正确读音为 “白竹”,易误读为“白shu”。苍术(苍竹)、莪术(莪竹)亦易误读为苍shu、莪shu,而“莪”不念“我”,而应念“俄”。

(2)黄柏(檗)——正读为“黄簸”,易误读为“黄白”。

(3)阿胶——正读为“婀胶”(“阿”为山东东阿县的“阿”),易误为“a胶”。

(4)厚朴——正读为“厚破”,易误为“厚普”。

(5)枸杞子——正读为“狗起子”,易误为“句己子”。(6)川芎——正读为“川兄”,易误为“川弓”。

(7)羌活——正读为“枪活”,易误为“姜活”。

(8)秦艽——正读为“秦蕉”,易误为“秦九”。

(9)诃子——正读为“喝子”,易误为“柯子”。

(10)枳实——正读为“只实”,易误为“积实”。

(11)楮实——正读为“储实”,易误为“赭实”。

(12)菝葜——正读为“拔掐”,易误为“拔契”。中药名正确读音

中药名正确读音(1)白术——正确读音为 “白竹”,易误读为“白shu”;苍术(苍竹)、莪术(莪竹)亦易误读为苍shu、莪shu,而“莪”不念“我”,而应念“俄”。(2)黄柏(檗)——正读为“黄簸”,易误读为“黄白”。(3)阿胶——正读为“婀胶”(“阿”为山东东阿县的“阿”),易误为“a胶”。(4)厚朴——正读为“厚破”,易误为“厚普”。(5)枸杞子——正读为“狗起子”,易误为“句己子”。(6)川芎——正读为“川兄”,易误为“川弓”。(7)羌活——正读为“枪活”,易误为“姜活”。(8)秦艽——正读为“秦蕉”,易误为“秦九”。(9)诃子——正读为“喝子”,易误为“柯子”。(10)枳实——正读为“只实”,易误为“积实”。(11)楮实——正读为“储实”,易误为“赭实”。(12)菝葜——正读为“拔掐”,易误为“拔契”。(13)连翘——正读为“连桥”,易误为“连跷”。(14)青蒿——正读为“青薅”(薅草的“薅”),易误为“青高”。(15)香薷——正读为“香茹”,易误为“香需”。(16)酢浆草——正读为“醋浆草”,易误为“作浆草”。(17)莎草——正读为“梭草”,易误为“沙草”。(18)桔梗——正读为“洁梗”,易误为“橘梗”。(19)枸橼——正读为“举缘”,易误为“句缘”。(20)薤白——正读为“泻白”,易误为“韭白”。(21)山莨菪——正读为“山狼荡”,易误为“山良宕”。(22)柘木——正读为“浙木”,易误为“拓木”。(23)缬草——正读为“鞋草”,易误为“结草”。(24)羊角拗——正读为“羊角扭”,易误为“羊角袄”。(25)荠菜——正读为“济菜”,易误为“齐菜”。(26)荠苨——正读为“济尼”,易误为“齐尼”。(27)柽柳——正读为“称柳”,易误为“圣柳”。(28)蛏肉——正读为“称肉”,易误为“圣肉”。(29)毛稔——正读为“毛忍”,易误为“毛捻”。(30)毛茛——正读为“毛亘”,易误为“毛良”。

(31)胡荽——正读为“胡虽”,易误为“胡妥”。(32)紫菀——正读为“紫宛”,易误为“紫苑”。(33)萆薢——正读为“婢蟹”,易误为“啤解”。(34)蒟酱—— 读为“举酱”,易误为“句酱”。(35)马齿苋—— 正读为“ 马齿线” , 易误为“ 马齿见”。(36)没药—— 正读为“ 末药” ( “ 没”应念沉没的“没”),易误为“玫药”(即没有得的“没”)。(37)石斛——正读为“石胡”,易误为“石解”。(38)槲寄生—— 正读为“ 胡寄生” , 易误为“ 蟹寄生”。(39)牛蒡子—— 正读为“ 牛棒子” , 易误为“ 牛旁子”。(40)香蕈——正读为“香逊”,易误为“香覃”。(41)蓍实—— 正读为“ 师实” , 易误为“ 其实” , ( “ 蓍”字貌似黄耆的“耆”)。(42)老鹳草—— 正读为“ 老观草” , 易误为“ 老欢草”。(43)三棱——正读为“三楞”,易误为“三凌”。(44)蓝靛——正读为“蓝电”,易误为“蓝定”。(45)伽蓝菜—— 正读为“ 茄蓝菜” , 易误为“ 加蓝菜”。(46)山蒟——正读为“山举”,易误为“山句”。(47)粳米——正读为“精米”,易误为“梗米”。(48)硇砂——正读为“挠砂” , 易误为“ 囟砂” ( “囟门”的“囟”念作“信”)。(49)蛤蚧——正读为“革介”,易误为“哈介”。

中药名正确读音

中药名正确读音

(1)白术——正确读音为 “白竹”,易误读为“白shu”;苍术(苍竹)、莪术(莪竹)亦易误读为苍shu、莪shu,而“莪”不念“我”,而应念“俄”。

(2)黄柏(檗)——正读为“黄簸”,易误读为“黄白”。

(3)阿胶——正读为“婀胶”(“阿”为山东东阿县的“阿”),易误为“a胶”。

(4)厚朴——正读为“厚破”,易误为“厚普”。

(5)枸杞子——正读为“狗起子”,易误为“句己子”。

第 1 页

(6)川芎——正读为“川兄”,易误为“川弓”。

(7)羌活——正读为“枪活”,易误为“姜活”。

(8)秦艽——正读为“秦蕉”,易误为“秦九”。

(9)诃子——正读为“喝子”,易误为“柯子”。

(10)枳实——正读为“只实”,易误为“积实”。

(11)楮实——正读为“储实”,易误为“赭实”。

(12)菝葜——正读为“拔掐”,易误为“拔契”。

第 2 页

(13)连翘——正读为“连桥”,易误为“连跷”。

(14)青蒿——正读为“青薅”(薅草的“薅”),易误为“青高”。

(15)香薷——正读为“香茹”,易误为“香需”。

(16)酢浆草——正读为“醋浆草”,易误为“作浆草”。

(17)莎草——正读为“梭草”,易误为“沙草”。

(18)桔梗——正读为“洁梗”,易误为“橘梗”。

(19)枸橼——正读为“举缘”,易误为“句缘”。

第 3 页

(20)薤白——正读为“泻白”,易误为“韭白”。

(21)山莨菪——正读为“山狼荡”,易误为“山良宕”。

(22)柘木——正读为“浙木”,易误为“拓木”。

(23)缬草——正读为“鞋草”,易误为“结草”。

(24)羊角拗——正读为“羊角扭”,易误为“羊角袄”。

(25)荠菜——正读为“济菜”,易误为“齐菜”。

(26)荠苨——正读为“济尼”,易误为“齐尼”。

第 4 页

(27)柽柳——正读为“称柳”,易误为“圣柳”。

(28)蛏肉——正读为“称肉”,易误为“圣肉”。

(29)毛稔——正读为“毛忍”,易误为“毛捻”。

(30)毛茛——正读为“毛亘”,易误为“毛良”。

(31)胡荽——正读为“胡虽”,易误为“胡妥”。

(32)紫菀——正读为“紫宛”,易误为“紫苑”。

(33)萆薢——正读为“婢蟹”,易误为“啤解”。

(34)蒟酱—— 读为“举酱”,易误为“句酱”。

(35)马齿苋—— 正读为“ 马齿线” , 易误为“ 马齿见”。

(36)没药—— 正读为“ 末药” ( “ 没”应念沉没的“没”),易误为“玫药”(即没有得的“没”)。

(37)石斛——正读为“石胡”,易误为“石解”。

(38)槲寄生—— 正读为“ 胡寄生” , 易误为“ 蟹寄生”。

(39)牛蒡子—— 正读为“ 牛棒子” , 易误为“ 牛旁子”。

(40)香蕈——正读为“香逊”,易误为“香覃”。

(41)蓍实—— 正读为“ 师实” , 易误为“ 其实” , ( “ 蓍”字貌似黄耆的“耆”)。

(42)老鹳草—— 正读为“ 老观草” , 易误为“ 老欢草”。

(43)三棱——正读为“三楞”,易误为“三凌”。

(44)蓝靛——正读为“蓝电”,易误为“蓝定”。

(45)伽蓝菜—— 正读为“ 茄蓝菜” , 易误为“ 加蓝菜”。

(46)山蒟——正读为“山举”,易误为“山句”。

(47)粳米——正读为“精米”,易误为“梗米”。

(48)硇砂——正读为“挠砂” , 易误为“ 囟砂” ( “囟门”的“囟”念作“信”)。

(49)蛤蚧——正读为“革介”,易误为“哈介”。